Meine Arbeitsgebiete | Meine Arbeitsphilosophie |
Dokumentationen über hilfsmedizinische Geräte Documentations sur des appareils paramédicaux |
Entgegen einer weit verbreiteten Praxis in der Übersetzerbranche vergebe ich grundsätzlich keine Aufträge an Dritte weiter, so dass Sie als Auftraggeber immer die absolute Gewissheit haben, dass die Arbeit ausschließlich von mir selbst erledigt wird. Eine Weiter- bzw. Untervergabe von Aufträgen, wie sie andernorts oftmals erfolgt, birgt die Gefahr in sich, dass die Qualität der Arbeit mit jedem Weitergabeschritt sinkt, der Hauptauftragnehmer sich für Fremdübersetzer verbürgen muss und die erforderliche Diskretion nicht gewährleistet ist. Das alles widerspricht meinen Wertvorstellungen und meiner Mission als Übersetzer. Die langfristigen Beziehungen, die ich zu meinen Kunden anstrebe, sollen von Offenheit, gegenseitigem Vertrauen und Zuverlässigkeit geprägt sein. Aus diesem Grund übernehme ich nur Arbeiten, die ich qualitäts- und termingerecht zu Ihrer vollen Zufriedenheit bewältigen kann. |
TV-Technik, anspruchsvolle Beiträge, Produktionsverträge im Medienbereich Technique TV, articles de haut niveau, contrats de production dans les médias |
|
Photographie - Kulturelle, journalistische, kommerzielle und technische Aspekte Photographie - Aspects culturels, journalistiques, commerciaux et techniques |
|
Juristische Texte vielfältiger Art Textes juridiques de tout type |
|
Technik- und marketingorientierte EDV-Texte Textes informatiques à vocation technique et commerciale |
|
Politische Dokumentationen, parlamentarische Vorlagen und Anträge Documentations politiques, textes et motions parlementaires |
|
Sozialwissenschaften im Umweltbereich Sciences sociales dans l’environnement |
|
Texte mit Bezug auf die Entwicklungspolitik Textes relatifs à la politique de développement |
|
Beschreibungen wissenschaftlicher Institute für eine Datenbank Présentation d'instituts scientifiques pour une banque de données |
|
Gewerkschaftspolitik und Wirtschaftstexte Politique syndicale et textes économiques |
|
Schulungsunterlagen für die Benutzung von EDV-Programmen Supports de cours informatiques pour l’utilisation de logiciels |
|
Werbemäßig aufgearbeitete Texte mit technischem Inhalt Textes techniques conditionnés à des fins publicitaires |
|
Organisatorische und programmatische Texte im Vorfeld von Filmfestivals Textes préalables à l'organisation et à la programmation de festivals du cinéma |